Koronatilanteen takia eri tilaisuuksia on peruttu jo yli vuoden verran, ja saimme tosiaan jännittää viimeiseen asti toteutuuko Nordspråkin järjestämä kirjallisuus& mytologiaa käsittelevä kurssi Islannissa heinäkuun lopulla.
https://nordsprak.com/
Lentoja muuteltiin ja peruttiin, rokotusaikoja siirreltiin ja hotelleja jouduttiin vaihtelemaan uusien aikataulujen mukaan- meinasi jo usko mennä meiltä kahdelta suomalaiselta osallistujalta, mutta onneksi sitkeys palkittiin ja pääsimme matkaan Icelandairin lennolla pari päivää ennen kurssin alkua.
Ensimmäinen kurssitapaaminen liki 30 osallistujan kanssa oli maanantaina 26.7. Alvar Aallon piirtämässä "Nordens hus" vuodelta 1968 -ilman remonttia tainnut pärjätä tähän asti sen verran kuluneen näköistä oli muuten upeassa ympäristössä. Lapsille tarkoitettuja tarinatuokioita oli pitkin kesää järjestetty kellarin tiloissa, ja kirjasto oli myös aktiivisessa käytössä.
Mielenkiintoinen lainauskohde oli taulugalleria, josta saa hakea määräajaksi omalle seinälleen taulun tästä erikoiskirjastosta.Tutustuimme myös läheisessä yliopiston rakennuksessa sijaitsevaan kirjallisuuden museo-osastoon jossa säilytetään yli 500 vuotta vanhoja "Eddan" alkuperäisteoksia.
Sitten matkamme vasta alkoi- bussikuljetus luoteeseen reilut sata kilometriä, "Bifröst"- nimiseen yliopiston sisäoppilaitokseen joka kesäisin toimii hotellina.
Majoittautuminen ja ruokailu niin kurssilaiset jo väsyneinä nukahtivat ensimmäisen päivän ohjelman jälkeen.
Tanskalaiset olivat kurssienemmistönä 16 osallistujalla, ja vaikka kurssikielen piti olla skandinaaviskaa, kuului tanskaa niin vapaa-ajalla kuin luennoillakin, mikä hieman harmitti. Ruotsalaisia oli kolme, norjalaisia ei lainkaan ja isäntämaan edustajiakin vain kuusi.
Tutustuimme mytologiaan ja vanhoihin satuihin vielä lisää mm Bergsveinn Birgissonin johdolla joka kertoi "Mustasta viikingistä" Germund Heijarskinistä joka eli 800-luvulla ja oli islantilaisista sen ajan päälliköistä mahtavin. Birgissonin samannimistä kirjaa ei ole käännetty suomeksi, mutta se löytyy ruotsiksi ja on yhdistelmä seikkailua ja historiaa. -Toinen islantilainen kirjailija, Gerdyr Kristny, löytyy myös suomeksi ja minuun teki vaikutuksen hänen lyhyt ja karu runoutensa- mm "Surmavirsi" (alkup. "Drapa") jossa seurataan huumeidenkäyttäjien arkea ja kuolemaa. "Bloodhof" on taas runo jossa tulkitaan uusiksi osaa Eddasta, nyt naisnäkökulmasta. Rohkea ja karu kirjailija, jota olisi mielenkiintoista lukea myös suomeksi lisää! Palkittu useammalla kirjallisuuspalkinnolla ja ollut ehdokkaana myös Nordens litteratur-pris valinnoissa.
Tanskalainen Erik Skyum-Nielsen teki vielä yhteenvedon sekä vanhasta että nykyisestä islantilaisesta kirjallisuudesta; paikoin ihan mielenkiintoista kuunneltavaa, mutta oma tanskantaito ei todellakaan ole niin riittävää että jaksaisi kuunnella keskittyneesti kymmentä minuuttia enempää.Allekirjoittanut nauttii +41oC kylvystä!
Snorre Sturulson on Islannin eräänalainen Lönnroth/ Runeberg ja hänelle on tehty patsas Reykholtiin.
Islantilainen runous, kirjallisuus ja ennenkaikkea ihmiset ja heidän luonteensa tulivat viikoksi tutuiksi; taidetta myöten sillä ehdimme Päivin kanssa myös tutustua Reykjavikisssa nationalgallerihin ja nykytaiteeseen - kekselisästä ja mielikuvituksellista sekä luonnonläheistä - sitä sekä taide että kirjallisuus sillä saarella on!
Ihmiset aidon ystävällisiä ja huumorintajuisia, ja ilmeisesti oudoissa sääoloissa kaikkeen tottuneita ja kaikesta selviäviä- "asiat tuppaavat järjestymään" tuntui olevan islantilaisten motto!
Ensi kesänä Nordspråkin matka suuntautuu Fär- saarille- jo nyt piti tutkia allakkaa että mahtuisiko sellainen reissu kesän ohjelmaan - matkailu todella avartaa ja ideoita oppimiseen taas saatu kasapäin!
Hyvän jutun olit tehnyt reissustamme.
VastaaPoista